ELENITAS

Angela Neira-Muñoz

(Chile, 1980)
Escritora, docente universitaria y editora. Magíster en Literatura, Máster en Igualdad de Género y Transformación Social, Estudios doctorales en Lingüística. Sus investigaciones refieren a los procesos de escritura de las escritoras, situando sus ejes desde la lingüística feminista y el análisis crítico del discurso.
Es directora de Ediciones Mujeres, Puño y Letra, vocera del Colectivo feminista de escritoras chilenas AUCH!
Libros publicados: Tres escenas en la vida de Alicias (dramaturgia, 2009 y 2016 ); Menester (poesía, 2015) Tengo una deuda (poesía, 2018) La ortopedia de la lengua (poesía, 2021). Además, es co-investigadora y editora del libro Procesos escriturales. Mujeres de puño y letra (ensayo, 2018)
Sus poemas han sido traducidos al inglés, francés y árabe.

Septiembre, 2021

La ortopedia de la lengua.
Y cuando quise hablar
la lengua ya no estaba
y cuando quise hablar
la lengua fue otra
y cuando quise hablar
en la punta de la lengua
una mueca
afiebrada
oblicua
queriendo decir
una lengua ajena
obtusa
ortopédica
pero de todas.

Tengo una deuda con algunas mujeres

Tengo una deuda

contigo

ahora

mujer afgana.

Tengo una deuda

contigo

ahora

y tomaré cada piedra

y desarmaré cada cárcel

y romperé cada habitación y sus esquinas.

Tengo una deuda

contigo

ahora

mujer afgana.

Tengo una deuda

y con mi palabra desobediente

y con mi lengua amenazada

y con mi boca abierta

muy abierta

tomaré cada piedra cada cárcel

cada habitación y sus esquinas

para romperlas de una sola vez.

Tengo una deuda

contigo

ahora

mujer afgana

y será mi palabra

tal como está

tal como la diga y la escriba

la que pague tus deudas

mujer afgana.

Y será mi palabra

tal como está

tal como la diga y la escriba

la que pague tus deudas

mujer afgana.

Palestina

Volveré a mi tierra una y otra vez

aunque me saquen a patadas

aunque me escupan el rostro escondido

aunque sea porque sí

volveré.

Volveré a mi tierra una y otra vez

aunque amarrada a la franja

aunque enterrada en la mezquita

volveré.

Volveré a mi tierra una y otra vez

aunque me saquen a patadas

aunque me escupan el rostro escondido

aunque sea porque sí

volveré.

Volveré a mi tierra una y otra vez

como en círculos

como dando vueltas

volveré.

Volveré a mi tierra un día cualquiera

aunque me saquen a patadas

aunque me escupan el rostro

aunque mi tierra ya no sea mi tierra

aunque los escupos caigan al suelo por el no rostro

                                                       por el no cuerpo.

Volveré a mi tierra una y otra vez

aunque me amarren

aunque me saquen

aunque me empujen

Porfiadamente

volveré a mi tierra una y otra vez

aunque me tapen la boca

aunque me corten la lengua

aunque me saquen los ojos

Porfiadamente

volveré a mi tierra una y otra vez.

Volveré con mi lengua

con mis palabras

con mi tono

con mi murmullo

con mi eco.

Así volveré

Porfiadamente

Volveré a mi tierra

aunque la borren

aunque la masacren

aunque la ocupen

aunque las bombas

aunque los tanques.

Así volveré

con mis palabras

con mi tono

con mi murmullo

con mi eco.

Así volveré

aunque me amarren

aunque me saquen

aunque me empujen

Porfiadamente

volveré a mi tierra una y otra vez

aunque me tapen la boca

aunque me corten la lengua

aunque me saquen los ojos

Así volveré

y como sea

tomaré el té con mis abuelas,

con mis tías

y con mis primas.

Angela Neira-Muñoz (Chile, 1980)

Escritora, docente universitaria y editora. Magíster en Literatura, Máster en Igualdad de Género y Transformación Social, Estudios doctorales en Lingüística. Sus investigaciones refieren a los procesos de escritura de las escritoras, situando sus ejes desde la lingüística feminista y el análisis crítico del discurso. 

Es directora de Ediciones Mujeres, Puño y Letra, vocera del Colectivo feminista de escritoras chilenas AUCH!

Libros publicados: Tres escenas en la vida de Alicias (dramaturgia, 2009 y 2016 ); Menester (poesía, 2015) Tengo una deuda (poesía, 2018) La ortopedia de la lengua (poesía, 2021). Además, es co-investigadora y editora del libro Procesos escriturales. Mujeres de puño y letra (ensayo, 2018)

Sus poemas han sido traducidos al inglés, francés y árabe.

FORMULARIO DE CONTACTO

Si quieres comunicarte con nosotras directamente utiliza el siguiente formulario de contacto y revisa pronto tu correo electrónico para que veas nuestra respuesta.